Nin (Tekstovi)
Bioskop: Prelazna groznica

Dokumentarac Đakoma Durzija Groznica Ferante ne pokušava da otkrije identitet jedne od najpoznatijih književnica današnjice. Džonatan Frenzen, Roberto Savijano, Elizabet Straut odgonetaju tajnu njenog književnog uspeha...

Film ne donosi ništa više od zanimljive TV emisije o autorki Napuljske tetralogije, ali u prvi plan stavlja prevoditeljku En Goldštajn (1949) koja je dela Elene Ferante prevela na engleski jezik, za čitaoce u Americi.

Goldštajnova je u Vermontu studirala antiku, a potom i filologiju u Londonu. Zaposlila se u Njujorkeru, postala legenda odeljenja koje vrši poslednje prepravke tekstova i uređivala književne kritike Džona Apdajka.

Kad joj je bilo trideset osam godina, na predlog kolega iz redakcije, počela je da uzima časove italijanskog. Pet leta docnije objavila je svoj prvi prevod, a potom i Dane napuštenosti, roman Elene Ferante iz 2002, štampan gotovo deceniju pre Moje genijalne prijateljice.

Ni sama ne zna ko je Feranteova. Govoreći na promocijama i predavanjima, En Goldštajn, prevoditeljka neobične biografije, nosi deo tereta njene velike slave.

(NIN, 15. novembar 2018.)

четвртак, 14. април 2022.

U novom broju novosadskog časopisa Polja objavljen je peti nastavak feljtona Tefteri pisca i prevo
четвртак, 14. април 2022.

U subotu, 9. aprila, večernji termin na Drugom programu Radio-televizije Srbije bio je rezervisan
четвртак, 14. април 2022.

Tokom marta, u galeriji Atrijum Biblioteke grada Beograda, trajala je izložba povodom trideset god
четвртак, 14. април 2022.

Nakon što je u Njujork tajmsu pročitao reportažu o novopokrenutom književnom časopisu, novinar Ham