Na Radio-televiziji Vojvodine reprizira se serija Pomeri se s mesta – dvojezični sitkom o porodicama Varga i Kerečki, domaća komedija bez napadnog humora i jeftinih pošalica. Glumica Čila Pamer, koja igra Juliju, kaže da nisu želeli da igraju više od one doze humora koja već jeste sadržana u karakterima, u životu, u ljudima... „Ako nema humora na silu“, odgovara putem mejla za NIN, „to je zasluga reditelja Slobodana Šuljagića i pisca Vladimira Đurđevića“.
Čila Pamer rođena je u Senti. Diplomirala je glumu na mađarskom jeziku Akademije umetnosti u Novom Sadu. Pitamo je kako izgleda život umetnice koja radi na dva jezika, na mađarskom i srpskom. Zamišljamo da neprestano putuje po Vojvodini.
„Bilo bi lepo da putujem po Vojvodini i još bolje da igram na dva jezika. Nadam se da će jednom stvarno biti tako. Glumica sam Narodnog pozorišta Subotica i zato najviše nastupam ovde, u Subotici. Kao mađarska glumica u Vojvodini, u Srbiji, retko imam priliku da radim na filmu ili seriji.“
Ostvarila je uloge u Šekspirovoj Bogojavljenskoj noći, Čehovljevom Višnjiku, Nušićevoj Ožalošćenoj porodici, drami nastaloj po pripoveci Ive Andrića Aska i vuk... Repertoar od Alfreda Žarija do Biljane Srbljanović.
„Moj maternji jezik je mađarski, pa mi je mnogo lakše da igram na mađarskom. Igranje na srpskom predstavljalo je izazov. Bilo je potrebno puno vežbe, jer sam htela da moj izgovor bude savršen.“
No, kako ističe, upravo iz tog razloga, bilo je stvari koje nije mogla da naglasi u svom glumačkom izrazu onoliko koliko je želela.
„Morala sam da budem veoma pažljiva dok sam u seriji Pomeri se s mesta istovremeno igrala na dva jezika. Igra je zahtevala dvostruku pažnju prema izgovoru i prema partneru. Retki su i idealni trenuci kada glumac ne treba da se koncentriše na jezičke ili druge prepreke, već isključivo reaguje iz osećaja. Tada je reč o slobodnoj igri.“
Mića Vujičić
Foto: Gyula Bezzeg
(NIN, 11. februar 2021)