Nin (Tekstovi)
Predlog za prevod: Magija izranjanja

Nisu onakvi kakvim ih zamišljate, nisu veličanstveni. Drevni ostaci više liče na slomljene biskvite – piše poznata škotska pesnikinja Ketlin Džejmi u novoj knjizi eseja Surfacing, delu koje se nastavlja na naslove Findings (2005) i Sightlines (2012). Njen postupak gotovo je isti u sve tri zbirke nefikcijske proze. Bilo da šeta, vozi auto, putuje vozom, ona u nekom trenutku ugleda prizor, ili sa zemlje podigne naizgled običan predmet, pa se magijom jezika spusti hiljadu i hiljadu godina u prošlost, mešajući memoar, putopis i istoriju.

Ponekad je obratno: uđe u muzej, u pećinu, i iz davnih vremena izroni direktno u svakodnevicu, magično spajajući najudaljenije tačke u vremenu. Slično se igra i u prostoru! Ode na Aljasku ili Tibet, a čitaoca istovremeno približi priči čak i kada mu se obrati na ti. Idući za takvim pronalascima, posmatrajući svet sa vidikovca Ketlin Džejmi suštinska pitanja, poput prolaznosti, počinjemo da sagledavamo iz nove perspektive. Živa, duhovita i originalna literarna arheologija.

(NIN, 16. april 2020.)

понедељак, 4. фебруар 2019.

Istoričar Timoti Snajder objavio je kratku knjigu O tiraniji (Dosije studio; prevod: Jason G. Mar
петак, 18. јануар 2019.

Američka pesnikinja Patriša Lokvud objavila je u časopisu London Review of Books kritiku pod naslov
петак, 18. јануар 2019.

Izdavačka kuća Prometej objavila je knjigu rok enciklopediste Bogomira Mijatovića Pamtite me po pj
четвртак, 10. јануар 2019.

Kuga u Sremu na kraju 18. veka, krečenje stana, ljubavna avantura Lorensa Darela sa suprugom rukov