Nenad Jovanović, književnik
Poetska priroda teksta
Kraljevačka Povelja objavila je novu zbirku pesama
Lice mesta Nenada Jovanovića. Nenad Jovanović je rođen 1973. godine u Beogradu, gde je završio
filsmku i televizijsku režiju, nakon čega je magistrirao filmski scenario na
univerzitetu York u Torontu. Objavio je zbriku pripovedaka Plombe, roman
Insistiranje, knjigu drama Ogled o zidu, kao i zbirke poezije Frezno,
Welt, XIX, Ignjat, Bela imena, Bolest vožnje,
Živeti na moderan i umreti na starinski način. Za svoje knjige dobio je Brankovu
nagradu, kao i nagrade Branko Miljković, Miloš Crnjanski...
Živi u Torontu.
Nenade, do mene je došla vest da priređujete knjigu u
kojoj će svaki pisac u jednoj rečenici napisati svoju biografiju. Kako biste
vi, u jednoj rečenici, otkrili bar deo vaše vrlo složene poetike i tako na neki
način predstavili budućim čitaocima najnovije knjige pesama Lice mesta -
pesnika Nenada Jovanovića?
Nenada Jovanovića bih predstavio kao povremenog pisca u
permanentnom strahu da će zbog želje da mu knjige potraju duže nego on sam biti
kažnjen kratkovekošću. Lice mesta je, pak - kao i glavnina mojih
pesničkih knjiga - o sve samim opštim mestima: o ljubavi, o jeziku, o pustoši
koju je za sobom ostavio Bog... Novinu predstavlja jedino nekoliko pesama
inspirisanih marksističkom mišlju, kojima se knjiga završava. Njih kritika
nikako da primeti. Izgleda da je tranziciona Matica potisnula Marksa u
kolektivno nesvesno, i da je u svetlu budućnost vodi, sam-samcijat, Adam
Smit.
Pišući o vašim knjigama kritičari najčešće koriste reči
meditativno, neočekivano asocijativno, jezički sveže, uzbudljivo... Da li biste
dodali nekoliko reči za koje smatrate da bi mogle biti najmanji zajednički
sadržalac vaših knjiga?
Čini mi se da je nedovoljno rečeno o humoru u mojoj poeziji,
koga ima čak i u patetičnoj mladalačkoj knjizi Welt-.
Zbirku pripovedaka Plombe otvara poema Ujaci.
S druge strane, u novoj zbirci poezije Lice mesta možemo pronaći
nekoliko pesama u prozi koje se, čini se, u nekim trenucima, mogu čitati i kao
kratke priče. Nedavno ste objavili i knjigu drama. Razmišljate li uopšte o
žanrovima dok pišete?
I te koliko! Većina Šekspirovih drama odlično funkcioniše na
sceni, ali ja ne bih pohitao u pozorište koje bi na repertoaru imalo piščeve
sonete. Ili Beketove priče. Ili Brehtova teorijska dela. U Srbiji se, međutim -
otkako se u njoj čulo za Lemana i njegov koncept postdramskog pozorišta - i
algoritamske tablice neki put proglašavaju dramama. Ali, mi smo, kao nacija, i
inače skloni svemu što nosi prefiks „post-„. Možda zbog našeg večitog
diskontinuiteta, zbog činjenice da nam istorija iznova počinje svakih
deceniju-dve... Da se vratim na vaše pitanje: drama, ipak, predstavlja izuzetak
u odnosu na ostale književne vrste, budući da je namenjena prevashodno
izvođenju, a ne čitanju u tišini. Slažem se da je forma mojih tekstova koje
spominjete hibridna, ali se nadam da im je priroda jednaka: poetska.
Uvek pokušavam da stvorim poetski tekst, bez obzira na književnu vrstu u kojoj
trenutno radim.
Da li pišete nove priče?
Iako mi najviše prija rad na pričama, poslednjih godina ih
pišem retko, mahom po porudžbini. Međutim, jednu sam baš nedavno poslao Davidu Albahariju,
za njegov zbornik priča o nestajućim srpskim poslastičarnicama. Inače, trenutno
nemam ambicioznijih spisateljskih planova. Između 2001. i 2007. objavio sam
šest naslova, i osećam da je sad vreme za pauzu. U protivnom bih se mogao
pretvoriti u jednu od živih bibliotečkih bista, kakvih je Beograd pun.
Kako živi srpski pisac u Kanadi? Može li živeti od
pisanja?
Najpre, nijedan od stotina stanovnika Kanade koje sam imao
prilike da upoznam - bili oni imigranti ili ne - ne živi, već samo bitiše.
Srpskom piscu koji, kao ja, namerava da još neko vreme bitiše u ovoj zemlji
isplativije je da o svom književnom radu taji, kao o kakvom poroku. Imajte u vidu
da prevodi predstavljaju samo tri odsto naslova koji se godišnje objave na ovom
kontinentu. Jedan-jedini kanadski izdavač koji mi je do sad ponudio
objavljivanje knjige odredio je na ime honorara 30 autorskih primeraka (inače,
dvaput manje nego što mi daje sirota kraljevačka „Povelja“)...
Mića Vujičić