Blic
Folirajte se, pročitali ste! (53)


Svetlo iz frižidera

Alen Šifr: Rečnik zaljubljenika u sitna zadovoljstva, prevod sa francuskog: Olgica Stefanović, Službeni glasnik


Štos je u detaljima! „Jedino su me spanać i Sen-Simon oduvek privlačili“, pisao je nekada Stendal, strastveni zaljubljenik u detalje. Alen Šifr, autor „Rečnika zaljubljenika u sitna zadovoljstva“, citirao je ove njegove reči već u uvodu. Želeo je da podvuče da sitnice pronalazimo u svakodnevnom životu. A kako da čovek zna šta je svakodnevnica? „Po detaljima. Izuzetnost pojednostavljuje svet, a svakodnevnica ga komplikuje.“ Po autorovom mišljenju, običan dan naprosto vrvi od hiljadu stvari, dovoljno je da podignemo kamenje.


Alen Šifr (1939), francuski novinar i književnik, jednostavno je poređao svoja sitna zadovoljstva. Počeo je sa abecedom, amajlijom i bakama, a završio sa žamorom, željom i ženama. („Ah, te žene“, bio je kratak na kraju.) O svakom pojmu napisao je nekoliko stranica esejističke proze, izbegavajući novotarije. Jaja sa majonezom, naravno, nije preskočio. Njih se setio čim su mu predložili da sastavi jedan ovakav rečnik. Uz ćufte, koje liče same na sebe u svim svojim delovima, i bujon (ravnomerno diše, osmehuje se, šumori, ispušta sitne mehuriće, kipi, peni).


Upamtite ponešto od toga, uz činjenicu da između iznutrica i piknika pronalazimo neka, na prvi pogled, neobična zadovoljstva. Alen Šifr, recimo, uživa u simetriji, zbog čega godinama iseca iz novina fotografije političara koji pri državnim posetama sednu za suprotne strane stola. „Ljudska bića se prilično retko raspoređuju simetrično“, zaključuje, napominjući da je simetrija ustvari fikcija koja izjednačava. Kad smo već kod novina, da ne preskočimo crnu hroniku. Ukoliko nas grize savest što degustiramo ovakve vesti kao da su čaj s biskvitima od đumbira, pisac nam savetuje da se poslužimo alibijem stare engleske dame koja orezuje svoj ružičnjak.


Dragi čitaoci, vi koji ste se na konto ove instant kolumne (da li i sitnog zadovoljstva) cele godine hvalili kako čitate knjige, završite svoj mali trakat o „Rečniku zaljubljenika u sitna zadovoljstva“ citatom iz teksta koji definiše upad u frižider. Pisac veli da je frižider jedno od ona dva mesta na svetu na kojima ćete uvek pronaći svetlo. Daleko je Las Vegas...


Mića Vujičić (Blic, 15. januar 2012.)


среда, 18. јануар 2012.

Svetlo iz frižideraAlen Šifr: Rečnik zaljubljenika u sitna zadovoljstva, prevod sa francuskog: Olgi
недеља, 25. децембар 2011.

Pucnjava u susedstvuToni Parsons: O životu, smrti i doručku, prevod: Nenad Dropulić, LagunaPočinje
недеља, 11. децембар 2011.

Svet u vreći za spavanjeMarko Nikolić: EZAN, Književna omladina SrbijeKnjiga putopisa pod naslovom
среда, 7. децембар 2011.

Džems Din i kockice ledaIgor Mandić: Kaj ste pisali, bre? Шта сте написали, бре?, Službeni glasnikP